Doces Holandeses Típicos de Inverno -Typical Dutch Winter Sweets

kerstmarkt_annaberg-buchholz-1500x430

(Photo: Organisatiebureau Thomas 09)

Fim de ano sempre tem aquela aquele toque de magia indescritível. Passear pela cidade toda iluminada e visitar mercados de Natal são paradas obrigatórias se você estiver turistando no inverno. Mas além disso, existe algo que você não pode deixar de fazer quando estiver passeando pela Holanda: provar os doces típicos holandeses de inverno!

The end of the year celebrations always have that indescribable touch of magic. Walk around the illuminated city and visiting Christmas Markets is definitely a must do if you are touristing during winter. But besides all that, there is something you can’t miss when you are in The Netherlands: try the typical Dutch winter sweets!

xxx

Hoje trouxe uma lista completa de todos os doces típicos holandeses de inverno (ou quitutes) que vocês só vão encontrar durante o – adivinha? – inverno! Na verdade entre os meses de setembro a dezembro vão surgindo as opções nas ruas e supermercados. Fique atento!

Today I’ve brought you the complete list of typical Dutch winter sweets (or delights) that you are going to find only during – guess what? – winter! Actually between the months of September and December you will find some options at the supermarkets. So be aware!

xxx

Ah! Como eu sou muito gente boa, fiz questão de colocar onde você pode encontrar e como pronuncia esses nomes alienígenas 😛 Quero ver todo mundo fazendo o pedido em Holandês! 😉

Ah! In the list I’m also letting you know where you can find all the delights (if you need some help with pronunciation I suggest to download the app Google Translate – you can hear all the words you need) 😉

Let’s start…

captura-de-tela-2016-12-22-as-10-56-13

Oliebollen é o bolinho de chuva holandês. Na minha opinião é igualzinho, só que bem maior e sem canela. É uma bolona de massa frita polvilhada apenas com açúcar de confeiteiro. É vendida na versão tradicional e na versão com passas (fique atento caso você for uma pessoa que detesta uva passa).

Como pronuncia? Olie (óleo) + Bollen (bolas) = “Ôlibôlen”

Onde encontrar? São encontradas em supermercados ou food trucks – geralmente enfeitados e bem típicos na rua (tipo esse). Nessa época de fim de ano os supermercados montam uma mini barraca onde o pessoal vende esses doces típicos quentinhos feitos na hora. Uma tentação!

xxx

Olie (oil) + Bollen (balls) – Olliebollen is the a big ball of fried dough with powdery sugar on top. You can find the traditional version and also the version with raisins (so be aware raisin-haters).

Where to find? Supermarkets or Food trucks – generally very typical ones like this one. During the winter the supermarkets build up a tent to bake and sell those super fresh delicious delights.

captura-de-tela-2016-12-22-as-11-13-55

Poffertjes são mini panquecas holandesas. Mas não qualquer panqueca! Elas são feitas em uma panela própria de ferro (poffertjespan), acompanhadas de manteiga e polvilhadas com açúcar de confeiteiro (tem a opção de colocar rum por cima também – vai na minha que é sucesso). Poffertjes são sem dúvida meu doce invernal preferido. O gosto dessas panquecas é sen-sa-cio-nal, bem diferente de panqueca americana. Vale a pena provar!

Como pronuncia? “Pofertchês”

Onde encontrar? Feitos na hora nos supermercados ou food trucks de rua ou às vezes nos mesmos que são vendidos os Oliebollen também 😉

xxx

Poffertjes are cute mini pancakes. But not any pancakes! They are made in a iron cast pan called poffertjespan, accompanied by butter and sprinkled with powdered sugar (also with the option of rum on top – believe me and order that way). Poffertjes are definitely my favorite winter sweet. The taste is unbelievably good, way different from the american ones (that are also delicious). You really need to try it!

Where to find? Fresh made in supermarkets or Food trucks -sometimes even in the same one that sells Oliebollen.

captura-de-tela-2016-12-22-as-20-30-41

Appelflappen são mini tortinhas de maçã feitas com massa folhada. Existem dois tipos de formato: redondo e triangular. A diferença é que a redonda além de frita, você vai encontrar apenas no inverno. A triangular é assada e você encontra durante todo o ano.  O que dizer de tortinha de maçã quentinha com aquele toque de canela? Não tem muito erro, né?

Como pronuncia? Appel (maçã) + Flappen (abas/dobraduras) = “Ápelflápen”

Onde encontrar? Feitos na hora nos supermercados ou food trucks.

xxx

Appel (apple) + Flappen (flap/fold) – Appelflappen are tiny apple pies made with flaky pastry. They are two different shapes: rounded and triangular. The difference is that the rounded one is friend and can be found only during winter. The triangular one is baked and you can find during the whole year. What can we say about a yummy warm apple pie with a touch of cinnamon? Everybody loves, right?

Where to find? Fresh made in supermarkets or food trucks.

captura-de-tela-2016-12-22-as-12-15-03

Kruidnoten são mini biscoitos super crocantes com sabor de especiarias. Eu diria que tem gosto de pão de mel, sabe? É uma mistura de canela, noz moscada, gengibre, cardamomo, pimenta branca e cravo. Eu particularmente acho uma delícia e bem viciante. É um dos quitutes típicos que o Sinterklaas distribui para as crianças (e muitas lojas oferecem para os clientes) durante o “Natal Holandês”.

Como pronuncia? Kruid (erva) + Noten (nozes/castanhas) = “Cráudnôten”

Onde encontrar? Supermercados e lojas diversas à partir de setembro. Claro que também dá para fazer em casa, mas estamos falando de produtos que você turista possa experimentar 😉

xxx

Kruid (herb) + Noten (nuts) – Kruidnoten are spice flavored super crunchy mini biscuits. It has cinnamon, nutmeg, ginger, cardamom, white pepper and clove. I personally find it very delicious. It’s one of the typical sweets that Sinterklaas doles out to children (and many stores offers to clients) during the “Dutch Christmas”.

Where to find? Supermarkets and stores in general (starting in September).

captura-de-tela-2016-12-22-as-13-21-34

Pepernoten são mini biscoitos de formato irregular com sabor de especiarias. Opa, mas peraí… qual a diferença então entre Kruidnoten e Pepernoten? Bom, além do formato, (como dá pra ver na foto) a textura do Pepernoten é mais macia, tipo um pãozinho (ginger bread) e as especiarias utilizadas são gengibre e anis. Ai vai de gosto de cada um! Eu particularmente não gosto de Anis, então nunca provei Pepernoten.

Como pronuncia? Peper (pimenta) + Noten (nozes/castanhas) = “Pêipernoten”

Onde encontrar? Supermercados e lojinhas diversas.

xxx

Peper (pepper) + Noten (nuts) – Pepernoten are spice flavored irregular shaped mini biscuits. Well… so what’s the difference between Kruidnoten and Pepernoten? Besides the shape (as you can see in the picture) the texture of Pepernoten is more soft like a ginger bread. Also the spices used are ginger and anise.

Where to find? Supermarkets and stores in general.

captura-de-tela-2016-12-22-as-13-33-44

Kerstkransjes são biscoitos amanteigados confeitados. A palavra Kerstkransjes significa “guirlandinha de natal”. Holandeses amam palavras diminutivas, você vai ver muito disso por aqui. Se você gosta de cookie, vai gostar desse quitute!

Como pronuncia? Kerst (natal) + Kransjes (guirlandinha) = “Kérstkránstchês”

Onde encontrar? Supermercados.

xxx

Kerst (Christmas) + Kransjes (tiny garland) – Kerstkransjes are confectioned buttery biscuits. The word Kerstkransjes means “tiny Christmas garland”. Dutch people love diminutive words, you will listen/see that a lot around here. If you like cookies, you will like this one!

Where to find? Supermarkets.

captura-de-tela-2016-12-22-as-13-59-24

Kerstkrans é uma guirlanda grande recheada com creme de amêndoas. Falamos antes da guirlandinha, agora essa é a guirladona de Natal! Por fora é confeitada com amêndoas e açúcar de confeiteiro e por dentro tem um creme de amêndoas, que na minha opinião, tem o mesmo gosto de marzipan. Nunca comeu marzipan? Então sugiro já começar provando isso por aqui.

Como pronuncia? Kerst (natal) + Krans (guirlanda) = “Kérstkrans”

Onde encontrar? Supermercados e padarias/docerias.

xxx

Kerst (Christmas) + Krans (garland) – Kerstkrans is a big garland filled up with almonds cream. The outside is confectioned with almonds and powdery sugar and inside has almonds cream (which in my opinion has the same taste as marzipan). Never tried marzipan? So I suggest you to try it first 😉

Where to find? Supermarkets and bakeries.

captura-de-tela-2016-12-22-as-14-05-31

Gevulde Speculaas é um bolinho de especiarias recheado com creme de amêndoas. Ele é um mix do recheio do Kerstkrans (acima) com a massa do Speculaas (só que mais macia tipo um bolo). Se você não gosta de doce muito enjoativo, acho que não vai te agradar muito. Ele é bem, eu disse, BEM doce.

Obs: Speculaas nada mais é que Kruidnoten em formatos divertidos de biscoito. Ambos têm o mesmo gosto. É algo super tradicional daqui e só não coloquei nessa lista pois é um quitute que você encontra o ano inteiro em qualquer local. Então se você já comprou o Kruidnoten não precisa comprar o Speculaas (vice-versa), entendeu?

Como pronuncia? Gevulde (recheado) + Speculaas (biscoito) = “Rrrrevildê Ixpeculaaax”

Onde encontrar? Supermercados e padarias/docerias.

xxx

Gevuld (stuffed) + Speculaas (biscuit) – Gevulde Speculaas is a spice dough filled up with almonds cream. It’s a crossover between the Kerstkrans cream with the Speculaas dough but in a softer way like a cake. If you don’t like a very very sweet candy, I think you won’t like this one a lot.

P.S.: Speculaas is nothing but a Kruidnoten in cute-fun different shapes. Both have the same taste. Speculaas it’s a super traditional Dutch biscuit, but I could’t mention it in this list because you can find it during the whole year in all supermarkets. So if you already had the Kruidnoten you don’t need to buy the Speculaas (vice-versa), got it?

Where to find? Supermarkets and bakeries.

captura-de-tela-2016-12-22-as-14-17-39

Banketletter é uma letra de massa folhada e recheio de creme de amêndoas. É a mesma massa folhada do Appelflappen com o mesmo recheio de amêndoas dos doces anteriores. Novamente, uma surra de amêndoas e de doce muito doce. E sim, dá para comprar a letra da inicial do nome 😀

Como pronuncia? Banket (banquete) + Letter (letra) = do jeito que está escrito 😛

Onde encontrar? Supermercados e padarias/docerias.

xxx

Banketletter is a big litter made of flaky dough and filled up with almonds cream. It’s the same flaky dough from the Appelflappen with the same almonds cream of the previous sweets. And yes, you can find and eat the first letter of your name 😀

Where to find? Supermarkets and bakeries.

captura-de-tela-2016-12-22-as-14-22-47

Chocoladeletter é… uma letra de chocolate, claro. Podem ser confeitadas (como essa da foto) ou lisas. Super comum como cadeau (presente) na época do Sinterklaas, as crianças piram. A qualidade do chocolate é meia-boca, mas vale pelo consumismo investigativo e claro, ter a letra do seu nome feita de chocolate, oras!

Como pronuncia? Chocolade (chocolate – jura?) + Letter (letra) = “Chocoláádeletter”

Onde encontrar? Supermercados e lojinhas em geral.

xxx

Chocoladeletter is… a chocolate letter, obviously. They can be confectioned (like this one in the picture) or just simple plain. It’s a very common cadeau (gift) during Sinterklaas. All children love. The quality of the chocolate is not that good, but it’s worth it just because you can buy the letter of your name – and eat it 😛

Where to find? Supermarkets and all sorts of stores.

captura-de-tela-2016-12-22-as-14-30-57

Kerststol é o panettone Holandês. É um pão doce fofinho com passas, creme de amendôas no meio, confeitado com açúcar ou amêndoas laminadas. Parece com o gosto de um panettone? Não. É gostoso? Sim.

Como pronuncia? Kerststol (Christmas bread) = “Kérststôl”

Onde encontrar? Supermercados e padarias/docerias.

xxx

Kerststol is the Dutch panettone. It’s a soft sweet bread with raisins, almond cream in the middle, confectioned with powdered sugar and laminated almonds. Does it taste like panettone? No. Is it good? Yes.

Where to find? Supermarkets and bakeries.

captura-de-tela-2016-12-22-as-14-45-30

Glühwein é o vinho quente “Holandês”. Na verdade esse tal vinho é um produto alemão (sshh!!!), mas nem como tudo que existe na Holanda é Holandês de fato (Quê? Como assim? Vai ter post sobre isso, prometo!), então eles adotaram essa delícia invernal também. Eu sei, eu sei, isso não é um quitute… Mas depois de tanta coisa que você for comer, vai precisar de algo pra beber e se esquentar. Ah e claro, o vinho é doce então tá valendo! 😉 Proost!

Como se pronuncia? Glüh (incandescente) + Wein (vinho) = “Glu-uaini”

Onde vende? Supermercados, lojas de bebidas e nos próprios mercados de Natal.

xxx

Glühwein (mulled wine) is a wine to be drunk hot/warm. Actually this wine is not Dutch, it’s a German product (don’t tell anyone). But since not everything in The Netherlands is actually Dutch (I will tell you about that in another post), so they adopted that winter delight as well. I know it’s now a candy but after all the eating you’ve had, probably you’ll need something to drink. And this one is sweet too! 😛 Proost!

Where to find? Supermarkets, liquor stores and Christmas markets.

dutch candy called dropjes with miniature wooden shoes

(Photo: hollandathome.wordpress.com)

O que chegamos a conclusão com esse post? Que Holandês gosta muito fritura e de doce, BEM doce. Haja pedalada para queimar todas essas calorias! 😛

What we’ve learned with this post? That Dutch people love fried and VERY sweet stuff. I’m wondering why they cycle so much 😛

xxx

Mas Holandês só come doce no inverno? Claro que não. Existem vários pratos típicos de inverno, mas achei que valeria a pena começar com os doces pois tem muita coisa bem diferente e que só vamos encontrar aqui. Num outro post vou falar dos pratos de inverno, combinado? 😉

So Dutch people just eat sweet stuff during the winter? Of course not. There are a lot of typical Dutch dishes for winter, but I chose to start with the sweet stuff first because they have a lot of different candies that you will probably only find here. In another post I will talk about the winter dishes, ok? 😉

captura-de-tela-2016-12-23-as-17-18-49

O espírito Natalino me fez ficar tão bondosa que resolvi disponibilizar um PDF com a lista toda, assim é só salvar no celular e levar onde for. O único “pagamento” que peço é divulgar em uma das suas redes sociais para habilitar o download (super fácil). Só não me responsabilizo se você comer todos e tiver uma dor de barriga, hein? 😛

The Christmas spirit got me so kind that I decided to share a PDF with this complete list of delights. That way you just need to save it in your phone and take it with you wherever you go. The only “payment” I ask is to share in one of your social media profiles to activate the download (it’s super easy). I just don’t want to feel responsible if you try all the candies and have a bellyache, alright? 😛

Download PDF gratuito aqui (PT) | Free PDF download here (EN)

Tenha uma ótima passagem de ano e um 2017 maravilhoso!
Have a great New Years Eve and a wonderful 2017!

captura-de-tela-2016-12-30-as-17-37-52

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s